Hatsune Miku: Project Diva / Mirai Wiki
Advertisement
150?cb=20160226173606&path-prefix=fr
Cette page est incomplète.
Vous pouvez nous aider en la développant.
Sea Lily Deep Sea Tale
(ウミユリ海底譚)
Sea Lily Deep Sea Tale diva x
Info sur la musique
Compositeur n-buna
Paroles n-buna
Titre Anglais Sea Lily Deep Sea Tale
Titre en Romaji Umiyuri Kaiteitan
Musique apparaissant dans Project DIVA X
Module Sea Lily
Catégorie Cute Catégorie Cute
Chanteur / Chanteuse Hatsune Miku Miku icon
Umiyuri Kaiteitan

ウミユリ海底譚 (Sea Lily Deep Sea Tale) est une musique écrite et composée par n-buna. Elle est chantée par la Vocaloid Hatsune Miku. Elle apparaît pour la première fois dans Project DIVA X. Le modèle associé à cette musique est "Sea Lily".

Captures d'écran[]

PV[]

Module[]

Paroles[]

Matte wakatte yo nande mo nai kara
Boku no uta o warawanai de
Kuuchuu sanpo no SOS
Boku wa
Boku wa
Boku wa

Ima hai ni mamireteku
Umi no soko iki o nomihosu yume o mita
Tada yuragi no naka sora o nagameru
Boku no te o saegitta

Yume no ato ga kimi no oetsu ga
Hakidasenai utakata no niwa no sumi o
Hikari no oyogu sora ni sazameku
Moji no oku nami no hazama de
Kimi ga tounoita dake

"nante"

Motto sugatte yo shitte shimau kara
Boku no uta o warawanai de
Kaichuu ressha ni tounoita
Namida nante nante

Torisatte shimatte yo itte shimau nara
Kimi wa koko ni modoranai de
Kuuchuu sanpo to yonbyoushi
Boku wa boku wa boku wa

Tada, ai ni nomareteku
Sora no soko
Hai no naka de yume o kaita
Ima kokoro no oku kieru hikari ga
Kimi no se o kakikeshita

Fureru ato ga
Yume no tsuzuki ga
Hajimaranai boku wa mada wasurenai no ni
Hikari ni todoku
Nami ni yurameku
Yoru no oku
Boku no kokoro ni
Kimi ga te o futta dake

"nante"

Sotto fusaide yo mou iranai kara
Sonna uso o utawanai de
Shinjiteta tte warau you na
Happii endo nante

Sakaratte shimatte yo konna sekai nara
Kimi wa koko de tomaranai de
Naite waratte yo ittousei
Ai wa ai wa ai wa

Kienai kimi o kaite boku ni motto
Shiranai hito no sutta ai o
Boku o koroshichatta
Kitai no kotoba to ka
Kikoenai you ni waratten no

Motto sugatte yo mou iranai kara sa
Nee..
Sotto fusaide yo bokura no aimai na
Ai de

"nante"

Matte wakatte yo nande mo nai kara
Boku no yume o warawanai de
Kaichuu ressha ni tounoita
Namida nante nante

Kiesatte shimatte yo itte shimau nara
Boku wa koko de tomaranai de
Naite waratte yo SOS
Boku wa kimi wa boku wa

Saishuu ressha to naki yanda
Ano sora ni oborete iku

Ceci n'est pas une traduction officiel de la musique en Français, il se peut qu'elle ne soit pas tout à fait correct.

La traduction a été réalisé par kurotsuki92i (YouTube)

Soraru_x_Mafumafu_-_Umiyuri_Kaiteitan_(Vostfr_Romaji)

Soraru x Mafumafu - Umiyuri Kaiteitan (Vostfr Romaji)

Attends, j'ai compris
Ce n'est rien alors ne ris pas de ma chanson
La ballade en plein air d'un SOS
Je... Je... Je...

Maintenant, je suis couverte de cendre
J'ai fait un rêve où je buvais le fond de la mer en un souffle
Tout simplement, je regarde le ciel à l'intérieur d'un courant
J'ai arrêté ma main

Dans les restes de mon rêve,
Tes sanglots ne peuvent sortir dans le coin du jardin des bulles
Dans le bruyant ciel baigné de lumière, à l'intérieur des lettres, entre les vagues,
Tu ne faisais que fuir

「Comment...」
Tu le sauras en t'accrochant un peu plus
Ne ris pas de ma chanson
Tu fuyais dans le train de la mer
Comme une larme

Si tu fais en sorte d'en finir, de t'enfermer au loin,
Ne reviens plus jamais ici
La ballade en plein air et une quatrième fois
Je... Je... Je...

Je suis simplement engloutie par le bleu
Dans un rêve en cendre, je dessinais au fond du ciel
Maintenant, au fond de mon coeur, la lumière disparue efface ton dos

Les traces que je peux toucher, la suite du rêve, 
Elles n'ont pas commencées bien que je ne les ai pas encore oubliées
La lumière l'atteint, les vagues hésitent
Au fin fond de la nuit, tu ne fais qu'agiter ta main vers mon coeur

「Comment...」
Puisque je n'en ai plus besoin, je le referme doucement
Ne chante pas un tel mensonge
Comme si j'allais le croire et en rire
Comme dans les happy ends

Si je m'oppose contre un tel monde, ne t'arrête pas ici
Ris et pleure, étoile de première grandeur
L'amour est...

Je dessine un toi qui ne peut disparaître
Le surplus d'amour absorbé par des inconnus a fini par me tuer
Des mots comme ceux que j'attendais,
Comme pour ne pas les entendre, je ris

Puisque je n'ai plus besoin de m'accrocher un peu plus,
Hé, je le remplis doucement de notre amour ambigu

「Comment...」
Attends, j'ai compris
Ce n'est rien alors ne ris pas de mon rêve
Tu fuis dans le train de la mer comme une larme

Si tu fais en sorte d'en finir, de disparaître,
Je ne m'arrêterai pas ici
Ris et pleure, SOS
Je... Tu... Je...

J'ai arrêté de pleurer avec le dernier train et je me noie dans ce ciel

Advertisement